Vícejazyčný obsah
Scoutello je navrženo pro týmy, které obsluhují mezinárodní hosty. Týmy udržují jeden zdroj pravdy pro texty prohlídek, informace o akcích, průvodce pohostinstvím, nabídky a modulární dlaždice. Scoutello ukládá přeložené varianty vedle zdrojového obsahu a pro každý požadavek směřující na hosta poskytuje nejlépe dostupný jazyk.
Platforma využívá dva související překladatelské systémy:
- Překlady produktového obsahu pro data vytvořená v administračním rozhraní: vstupní stránky, dlaždice, prohlídky, akce, PDF soubory a texty prohlídek s podporou audia. Práce může probíhat asynchronně, zatímco hosté vidí jasné stavy postupu.
- Překlady řetězců uživatelského rozhraní pro popisky, tlačítka, prázdné stavy, validační zprávy a další prvky aplikace. Týmy je spravují jako klíčované řetězce seskupené podle souborů locale a oborů názvů.
Co tato sekce pokrývá
- Jak fungují překlady vysvětluje, jak jsou vytvořené varianty propojeny a jak hosté obdrží jedno lokalizované pole.
- Automatický překlad vysvětluje zpracování na pozadí, indikátory postupu, generování audia a přeskočení překladu tam, kde je to vhodné.
- Řetězce uživatelského rozhraní a i18n vysvětluje, jak je text aplikace organizován a udržován konzistentní napříč administračními rozhraními a klientskými aplikacemi.
Model tvorby obsahu
Většina produktového obsahu začíná ve formuláři v administračním rozhraní. Když je text uložen, Scoutello ukládá jazykové varianty jako strukturované překladové řádky spojené s nadřazeným záznamem (prohlídka, dlaždice, vstupní stránka, akce atd.).
V době běhu hosté a většina administračních rozhraní obdrží již vyřešené řetězce pro požadovaný locale – vnořené překladové kolekce jsou zkolabovány do jednoho pole na koncept (název, popis a podobně), takže klienti nemusí implementovat vlastní logiku zálohování.
Odpovědnosti
- Tvůrci vybírají zdrojové jazyky, kontrolují strojové překlady, pokud jsou použity, a označují obsah, který musí zůstat doslovný (názvy značek, kódy, citlivé právní formulace).
- Scoutello orchestruje překladové úlohy, ukládá výstupy, sleduje postup a aplikuje nakonfigurované zálohy, když je locale částečně připraveno.
- Implementační týmy dodržují interní inženýrské konvence, aby se nová pole konzistentně účastnila lokalizace – tyto konvence se nacházejí mimo tuto veřejnou dokumentaci.
Související koncepty: Jazyky a lokalizace, Vstupní stránky a dlaždice, Vícejazyčné audio pro prohlídky.