Sari la conținutul principal

Conținut multilingv

Scoutello este construit pentru echipele care deservesc oaspeți internaționali. Echipele mențin o sursă unică de adevăr pentru textele tururilor, informațiile despre evenimente, ghidurile de ospitalitate, ofertele și modulele. Scoutello stochează variantele traduse alături de conținutul sursă și oferă cea mai bună limbă disponibilă pentru fiecare solicitare adresată oaspeților.

Platforma utilizează două sisteme de traducere conexe:

  • Traduceri de conținut de produs pentru datele create în tabloul de bord: pagini de destinație, module, tururi, evenimente, PDF-uri și textul tururilor cu suport audio. Lucrările pot fi finalizate asincron, în timp ce oaspeții văd stări clare de progres.
  • Traduceri de șiruri de caractere UI pentru etichete, butoane, stări goale, mesaje de validare și alte elemente ale aplicației. Echipele gestionează acestea ca șiruri de caractere cheie, grupate pe fișiere locale și spații de nume.

Ce acoperă această secțiune

  • Cum funcționează traducerile explică modul în care variantele redactate se leagă între ele și cum oaspeții primesc un singur câmp localizat.
  • Traducerea automată explică procesarea în fundal, indicatorii de progres, generarea audio și omiterea traducerii acolo unde este cazul.
  • Șiruri de caractere UI și i18n explică modul în care textul aplicației este organizat și menținut consecvent pe tablourile de bord și în aplicațiile pentru oaspeți.

Model de redactare

Majoritatea conținutului de produs începe într-un formular de tabloul de bord. Când textul este salvat, Scoutello stochează variantele lingvistice ca rânduri de traducere structurate, legate de înregistrarea părinte (tur, modul, pagină de destinație, eveniment etc.).

La momentul rulării, oaspeții și majoritatea tablourilor de bord primesc șiruri de caractere deja rezolvate pentru localizarea solicitată — colecțiile de traduceri imbricate sunt colapsate în un singur câmp per concept (titlu, descriere și similar), astfel încât clienții să nu implementeze logică de rezervă personalizată.

Responsabilități

  • Redactorii aleg limbile sursă, revizuiesc traducerile automate atunci când sunt utilizate și marchează conținutul care trebuie să rămână verbatim (nume de marcă, coduri, text legal sensibil).
  • Scoutello orchestrează joburile de traducere, stochează rezultatele, urmărește progresul și aplică mecanisme de rezervă configurate atunci când o localizare este parțial pregătită.
  • Echipele de implementare respectă convențiile interne de inginerie, astfel încât noile câmpuri să participe la localizare în mod consecvent — acele convenții se află în afara acestei documentații publice.

Concepte conexe: Limbi și localizare, Pagini de destinație și module, Audio multilingv pentru tururi.