Hoppa till huvudinnehåll

Flerspråkigt innehåll

En innehållsmodell för författat text, automatiska översättningar, lokaliserat gästutdata och översatt app-UI.

Scoutello är byggt för team som betjänar internationella gäster. Teamen underhåller en enda sanningskälla för turtext, evenemangsinformation, gästfrihetsguider, erbjudanden och modulära brickor. Scoutello lagrar översatta varianter bredvid det källinnehållet och levererar det bästa tillgängliga språket för varje gäst-riktad förfrågan.

Plattformen använder två relaterade översättningssystem:

  • Produktinnehållsöversättningar för data som skapats i instrumentpanelen: landningssidor, brickor, turer, evenemang, PDF-filer och ljudstödd turtext. Arbetet kan slutföras asynkront medan gästerna ser tydliga framstegstillstånd.
  • UI-strängöversättningar för etiketter, knappar, tomma tillstånd, valideringsmeddelanden och annan applikationskromatografi. Teamen hanterar dessa som nyckelsträngar grupperade efter språkfils- och namnrymd.

Vad det här avsnittet täcker

  • Hur översättningar fungerar förklarar hur författade varianter länkas samman och hur gäster får ett enda lokaliserat fält.
  • Automatisk översättning förklarar bakgrundsprocesser, framstegsindikatorer, ljudgenerering och hur man hoppar över översättning där det är lämpligt.
  • UI-strängar och i18n förklarar hur applikationstext organiseras och hålls konsekvent över instrumentpaneler och gästappar.

Författarmodell

Det mesta av produktinnehållet börjar i ett formulär i instrumentpanelen. När text sparas lagrar Scoutello språkvarianter som strukturerade översättningsrader kopplade till föräldraposten (tur, bricka, landningssida, evenemang och så vidare).

Vid körning tar gäster och de flesta instrumentpaneler emot redan lösta strängar för den begärda lokaliseringen – kapslade översättningssamlingar kollapsas till ett fält per koncept (titel, beskrivning och liknande) så att klienter inte implementerar skräddarsydd fallback-logik.

Ansvarsområden

  • Författare väljer källspråk, granskar maskinöversättningar när de används och markerar innehåll som måste förbli ordagrant (varumärkesnamn, koder, känslig juridisk formulering).
  • Scoutello orkestrerar översättningsjobb, lagrar utdata, spårar framsteg och tillämpar konfigurerade fallbacks när en lokalisering är delvis klar.
  • Implementeringsteam följer interna ingenjörskonventioner så att nya fält deltar i lokalisering konsekvent – dessa konventioner finns utanför denna publika dokumentation.

Relaterade koncept: Språk och lokalisering, Landningssidor och brickor, Turer flerspråkigt ljud.