Ga naar hoofdinhoud

Meertalige content

Scoutello is gebouwd voor teams die internationale gasten bedienen. Teams onderhouden een enkele bron van waarheid voor tourteksten, evenementinformatie, horecagidsen, aanbiedingen en modulaire tegels. Scoutello slaat vertaalde varianten op naast die broncontent en levert de best beschikbare taal voor elk gastgericht verzoek.

Het platform gebruikt twee gerelateerde vertaalsystemen:

  • Productcontentvertalingen voor gegevens die in het dashboard zijn aangemaakt: landingspagina's, tegels, tours, evenementen, pdf's en audioteksten voor tours. Werk kan asynchroon worden voltooid terwijl gasten duidelijke voortgangsstatussen zien.
  • UI-stringvertalingen voor labels, knoppen, lege staten, validatieberichten en andere applicatie-elementen. Teams beheren deze als keyed strings, gegroepeerd per locale-bestanden en namespaces.

Wat dit gedeelte behandelt

  • Hoe vertalingen werken legt uit hoe opgestelde varianten aan elkaar worden gekoppeld en hoe gasten één gelokaliseerd veld ontvangen.
  • Automatische vertaling legt achtergrondverwerking, voortgangsindicatoren, audiogeneratie en het overslaan van vertaling waar nodig uit.
  • UI-strings en i18n legt uit hoe applicatiekopij is georganiseerd en consistent wordt gehouden in dashboards en gast-apps.

Auteurmodel

De meeste productcontent begint in een dashboardformulier. Wanneer kopij wordt opgeslagen, slaat Scoutello taalvarianten op als gestructureerde vertaalrijen die zijn gekoppeld aan het bovenliggende record (tour, tegel, landingspagina, evenement, enzovoort).

Tijdens runtime ontvangen gasten en de meeste dashboards reeds opgeloste strings voor de gevraagde locale—geneste vertaalcollecties worden samengevoegd tot één veld per concept (titel, beschrijving en vergelijkbaar), zodat clients geen op maat gemaakte fallback-logica hoeven te implementeren.

Verantwoordelijkheden

  • Auteurs kiezen brontalen, beoordelen machinale vertalingen wanneer deze worden gebruikt, en markeren content die onveranderd moet blijven (merknamen, codes, gevoelige juridische bewoordingen).
  • Scoutello orkestreert vertaaltaken, slaat resultaten op, volgt de voortgang en past geconfigureerde fallbacks toe wanneer een locale gedeeltelijk gereed is.
  • Implementatieteams volgen interne engineeringconventies, zodat nieuwe velden consistent deelnemen aan lokalisatie—die conventies bevinden zich buiten deze openbare documentatie.

Gerelateerde concepten: Talen en lokalisatie, Landingspagina's en tegels, Meertalige audio voor tours.