Przejdź do głównej zawartości

Wielojęzyczne treści

Scoutello jest przeznaczony dla zespołów obsługujących międzynarodowych gości. Zespoły utrzymują jedno źródło prawdy dla tekstów wycieczek, informacji o wydarzeniach, przewodników po hotelarstwie, ofert i kafelków modułowych. Scoutello przechowuje przetłumaczone warianty obok tych treści źródłowych i udostępnia najlepszy dostępny język dla każdego żądania skierowanego do gościa.

Platforma wykorzystuje dwa powiązane systemy tłumaczeń:

  • Tłumaczenia treści produktu dla danych tworzonych w panelu: strony docelowe, kafelki, wycieczki, wydarzenia, pliki PDF i teksty wycieczek z podkładem audio. Prace mogą być zakończone asynchronicznie, podczas gdy goście widzą jasne stany postępu.
  • Tłumaczenia ciągów znaków interfejsu użytkownika dla etykiet, przycisków, stanów pustych, komunikatów walidacyjnych i innych elementów interfejsu aplikacji. Zespoły zarządzają nimi jako ciągami znaków z kluczami, pogrupowanymi według plików lokalizacji i przestrzeni nazw.

Co obejmuje ta sekcja

Model tworzenia treści

Większość treści produktu rozpoczyna się w formularzu panelu. Po zapisaniu tekstu Scoutello przechowuje warianty językowe jako ustrukturyzowane wiersze tłumaczeń powiązane z nadrzędnym rekordem (wycieczka, kafelka, strona docelowa, wydarzenie itp.).

W czasie działania goście i większość paneli otrzymują już przetworzone ciągi znaków dla żądanej lokalizacji — zagnieżdżone kolekcje tłumaczeń są zwijane do jednego pola na koncepcję (tytuł, opis i podobne), dzięki czemu klienci nie implementują niestandardowych logik rezerwowych.

Odpowiedzialności

  • Autorzy wybierają języki źródłowe, przeglądają tłumaczenia maszynowe, gdy są używane, i oznaczają treści, które muszą pozostać dosłowne (nazwy marek, kody, wrażliwe sformułowania prawne).
  • Scoutello koordynuje zadania tłumaczeniowe, przechowuje wyniki, śledzi postęp i stosuje skonfigurowane mechanizmy rezerwowe, gdy lokalizacja jest częściowo gotowa.
  • Zespoły implementacyjne przestrzegają wewnętrznych konwencji inżynieryjnych, aby nowe pola uczestniczyły w lokalizacji w sposób spójny — konwencje te znajdują się poza tą publiczną dokumentacją.

Powiązane koncepcje: Języki i lokalizacja, Strony docelowe i kafelki, Wielojęzyczne audio wycieczek.