Konten multibahasa
Scoutello dibuat untuk tim yang melayani tamu internasional. Tim memelihara sumber kebenaran tunggal untuk salinan tur, informasi acara, panduan keramahtamahan, penawaran, dan ubin modular. Scoutello menyimpan varian terjemahan di samping konten sumber tersebut dan menyajikan bahasa yang paling sesuai untuk setiap permintaan yang dilihat tamu.
Platform ini menggunakan dua sistem terjemahan terkait:
- Terjemahan konten produk untuk data yang dibuat di dasbor: halaman arahan, ubin, tur, acara, PDF, dan teks tur yang didukung audio. Pekerjaan dapat diselesaikan secara asinkron sementara tamu melihat status kemajuan yang jelas.
- Terjemahan string UI untuk label, tombol, status kosong, pesan validasi, dan krom aplikasi lainnya. Tim mengelola ini sebagai string berkunci yang dikelompokkan berdasarkan file lokal dan namespace.
Apa yang dibahas bagian ini
- Cara kerja terjemahan menjelaskan bagaimana varian yang ditulis saling terhubung dan bagaimana tamu menerima satu bidang yang dilokalkan.
- Terjemahan otomatis menjelaskan pemrosesan latar belakang, indikator kemajuan, pembuatan audio, dan melewati terjemahan jika sesuai.
- String UI dan i18n menjelaskan bagaimana salinan aplikasi diatur dan dijaga konsistensinya di seluruh dasbor dan aplikasi tamu.
Model penulisan
Sebagian besar konten produk dimulai dalam bentuk dasbor. Ketika salinan disimpan, Scoutello menyimpan varian bahasa sebagai baris terjemahan terstruktur yang terikat pada rekaman induk (tur, ubin, halaman arahan, acara, dan seterusnya).
Pada saat runtime, tamu dan sebagian besar dasbor menerima string yang sudah diselesaikan untuk lokal yang diminta—koleksi terjemahan bersarang dikolaps menjadi satu bidang per konsep (judul, deskripsi, dan sejenisnya) sehingga klien tidak menerapkan logika fallback khusus.
Tanggung jawab
- Penulis memilih bahasa sumber, meninjau terjemahan mesin jika digunakan, dan menandai konten yang harus tetap verbatim (nama merek, kode, kata-kata hukum yang sensitif).
- Scoutello mengorkestrasi pekerjaan terjemahan, menyimpan hasil, melacak kemajuan, dan menerapkan fallback yang dikonfigurasi ketika lokal sebagian siap.
- Tim implementasi mengikuti konvensi teknik internal sehingga bidang baru berpartisipasi dalam lokalisasi secara konsisten—konvensi tersebut berada di luar dokumentasi publik ini.
Konsep terkait: Bahasa dan lokalisasi, Halaman arahan dan ubin, Audio multibahasa tur.