Passa al contenuto principale

Tour — multilingue e audio

Scoutello mantiene il testo del prodotto multilingue in famiglie di traduzione strutturate. Un tour può servire molte località, mentre i team mantengono il controllo editoriale.

Lingue dei tour

  • Ogni tour mantiene un elenco languages che riflette le località che hanno—o stanno acquisendo—contenuti pubblicati.
  • Quando un ospite richiede una località non ancora pronta, la schermata dei dettagli spiega la situazione e potrebbe aggiornarsi automaticamente man mano che il lavoro viene completato.

Voci predefinite e blocchi audio

Le organizzazioni e i tour possono definire default voices per la narrazione generata o sintetica, laddove tale funzionalità sia abilitata.

I singoli passaggi possono contenere text blocks con spoken audio opzionale. Le anteprime visualizzate nella dashboard devono essere utilizzate per confermare il ritmo e la chiarezza prima della pubblicazione.

Pipeline di traduzione e audio

La traduzione e la generazione audio opzionale vengono eseguite asincronamente:

  • Gli ospiti dovrebbero vedere progress indicators o stati di attesa cortesi, piuttosto che indicatori di caricamento infiniti, quando i processi sono in esecuzione.
  • Per lanci multilingue immediati, attendere che le località richieste appaiano come previsto nell'anteprima prima di promuovere attivamente il tour.

L'avvio di un'esecuzione con copertura parziale può accodare il lavoro di traduzione in modo che gli ospiti ricevano testi coerenti man mano che le risorse vengono completate; la sequenza esatta è gestita dall'elaborazione in background di Scoutello.

Audio della descrizione della guida

Dove abilitato, gli ospiti possono ascoltare brevi guide o creator narrations. Se l'audio è mancante, un tocco può richiederne la generazione e la riproduzione apparirà una volta completata l'elaborazione.

Checklist dell'operatore

  1. Autore e pubblica prima una canonical language completa quando i lanci hanno tempi stretti.
  2. Per eventi con cambio di località in tempo reale, prevedere brevi periodi in cui alcune località si aggiornano.
  3. Validare introduction, closing, transitions e step blocks — non solo i campi di testo semplice — quando l'audio è importante.

Correlati: Lingue e localizzazione, Esperienza ospite.